martes, 26 de marzo de 2013

Pange lingua proelium certaminis


El poeta latino Venancio Fortunato compuso dos himnos para venerar la reliquia de la Santa Cruz que llegó a Poitiers en tiempos de santa Radegunda. Estos himnos, Pange Lingua y Vexilla Regis, todavía hoy siguen siendo utilizados en la liturgia, como oraciones que expresan la grandeza del misterio de la Cruz. Hoy escucharemos el primero de ellos, en una grabación ya antigua del coro de monjes de San Pedro de Solesmes.




Crux fidelis, inter omnes
arbor una nobilis,
nulla talem silva profert
flore, fronde, germine,
dulce lignum dulce clavo
dulce pondus sustinens.

Pange, lingua, gloriosi
proelium certaminis
et super crucis trophaeo
dic triumphum nobilem,
qualiter redemptor orbis
immolatus vicerit.

De parentis protoplasti
fraude factor condolens,
quando pomi noxialis
morte morsu corruit,
ipse lignum tunc notavit,
damna ligni ut solveret.

Hoc opus nostrae salutis
ordo depoposcerat,
multiformis perditoris
arte ut artem falleret
et medelam ferret inde,
hostis unde laeserat.


Crux fidelis, inter omnes
arbor una nobilis,
nulla talem silva profert
flore, fronde, germine,
dulce lignum dulce clavo
dulce pondus sustinens.






Oh Cruz fiel, el árbol más noble de todos: ningún bosque produjo otro igual, ni en hoja, ni en flor ni en fruto; dulce madero, dulces clavos, que sostienen tan dulce peso.


Canta, lengua, la victoria del glorioso combate, y , frente al trofeo de la Cruz, relata su noble triunfo: el modo en que el Redentor del mundo, vence, al ser sacrificado.


Condolido el Creador por el engaño de Adán que, al morder del fruto dañino, incurrió en la muerte, él  mismo designó el madero que repararía los daños que había causado el primer árbol.


La economía de nuestra redención estaba pidiendo que, mediante un proyecto divino, se eludiera la astucia del traidor y la medicina se obtuviese del mismo lugar en donde el enemigo había causado la herida.

Oh Cruz fiel, el árbol más noble de todos: ningún bosque produjo otro igual, ni en hoja, ni en flor ni en fruto; dulce madero, dulces clavos, que sostienen tan dulce peso.

No hay comentarios:

Publicar un comentario