Segunda entrega de la Cantata BWV 31 Der Himmel lacht! Die Erde jubilieret (Rían los cielos, alégrese la Tierra). La versión es de la Amsterdam Baroque Orchestra, dirigida por Ton Koopman.
4. - Aria
Fürst des Lebens, starker Streiter, Hochgelobter Gottessohn! Hebet dich des Kreuzes Leiter Auf den höchsten Ehrenthron? Wird, was dich zuvor gebunden, Nun dein Schmuck und Edelstein? Müssen deine Purpurwunden Deiner Klarheit Strahlen sein? 5. - Recitativo So stehe dann, du gottergebne Seele, Mit Christo geistlich auf! Tritt an den neuen Lebenslauf! Auf! von des Todes Werken! Laß, dass dein Heiland in der Welt, an deinem Leben merken! Der Weinstock, der jetzt blüht, trägt keine tote Reben! Der Lebensbaum lässt seine Zweige leben! Ein Christe flieht Ganz eilend von dem Grabe! Er lässt den Stein, er lässt das Tuch der Sünden dahinten und will mit Christo lebend sein. 6.- Aria Adam muss in uns verwesen, Soll der neue Mensch genesen, Der nach Gott geschahen ist. Du musst geistlich auferstehen Und aus Sündengräbern gehen, Wenn du Christi Gliedmaß bist. | 1. - Aria ¡Príncipe de la vida, poderoso combatiente, altísimo Hijo de Dios! ¿Te elevó la escalera de la cruz al más alto trono de gloria? ¿Lo que antes te ataba será ahora tu precioso ornamento? ¿Serán tus purpúreas heridas los destellos de tu esplendor? 5. - Recitativo ¡Alma entregada a Dios, levántate con Cristo espiritualmente! ¡A comenzar una nueva vida! ¡Levántate de las obras de la muerte! Que el mundo vea a tu Salvador en el testimonio de tu vida. la vid que hoy florece no tiene sarmientos muertos. ¡El árbol de la vida hace vivir sus ramas! Un cristiano huye prontamente de la tumba. Deja la piedra sepulcral, deja el sudario del pecado atrás, y vive con Cristo. 6.- Aria Adán debe desaparecer en nosotros, para que nazca el hombre nuevo, que ha sido hecho para Dios. Debes resucitar espiritualmente y dejar la tumba del pecado, si eres un miembro de Cristo. |
No hay comentarios:
Publicar un comentario