martes, 9 de diciembre de 2014

Haendel. El Mesías. Confort ye.

La primera lectura de la Eucaristía de hoy procede del célebre capítulo 40 de Isaías, tal vez el texto más hermoso de todo el Antiguo Testamento, que consideramos en varias ocasiones en este tiempo litúrgico. Haendel lo utilizó como primer recitativo y aria de su Oratorio El Mesías. Lo escuchamos en la versión de Paul Preston. Música para meditar y alabar de Hanedel.



1. Recitative (tenor)
(Isaiah 40:1-3)
Comfort ye, comfort ye my people, saith your God. Speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned. The voice of him that crieth in the wilderness: Prepare ye the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God. 

2. Aria (tenor)
(Isaiah 40:4)
Every valley shall be exalted, and every mountain and hill made low: the crooked straight, and the rough places plain: 
1. Recitativo de Tenor
(Isaías 40:1-3)
Consolad, consolad a mi pueblo, 
dice vuestro Dios. Hablad al corazón
de Jerusalén, y gritadle que ha
concluido su lucha y su crimen 
está perdonado. Una voz grita en 
el desierto: Preparad el camino 
al Señor, allanad en el desierto una
calzada para nuestro Dios.


2. Aria de Tenor
(Isaías 40:4)
Que los valles se alcen, que montes 
y colinas se bajen, que lo torcido se
enderece y lo rugoso se aplane. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario